martes, 10 de julio de 2007

B: de 'The big chill' a 'The biggest bundle of them all'



big chill, The (Lawrence Kasdan, 1983). Reencuentro. | Donde big significa re, y chill, encuentro.

big city, The (Tod Browning, 1928). Los antros del crimen.

big combo, The (Joseph H. Lewis, 1955). Agente especial.

big country, The (William Wyler, 1958). Horizontes de grandeza.

big cube, The (Tito Davison, 1969). El terrón de azúcar.

big easy, The (Jim McBride, 1987). Querido detective.

big fight, The (Meng Chang, 1976). Kárate mortal.

big fix, The (Jeremy Paul Kagan, 1978). Un investigador insólito.

big game, The (Robert Day, 1972). Rapto en Oriente.

big hand for the little lady, A (Fielder Cook, 1966). El destino también juega. | ¿Cómo no iba a jugar, si es el dueño del Scattergories?

big heat, The (Fritz Lang, 1953). Los sobornados.

big hit, The (Che Kirk Wong, 1998). Equipo mortal.

Big house USA (Howard W. Koch, 1955). La jungla al acecho. | Al acecho, pecho.

big house, The (George Hill, 1930). El presidio.

big job, The (Gerald Thomas, 1965). Atraco imperfecto. | O “ferpecto”, que diría Álex de la Iglesia.

big lift, The (George Seaton, 1950). Sitiados.

Big momma’s house (Raja Gosnell, 2000). Esta abuela es un peligro. | El traductor, también.

big mouth, The (Jerry Lewis, 1967). La otra cara del gángster.

big red one, The (Samuel Fuller, 1980). Uno rojo: división de choque. | La alternativa, Una grande y roja, habría supuesto un choque frontal contra cada una de las dos Españas (estamos en 1980).

Big shots (Robert Mandel, 1987). Una banda de dos.

big sky, The (Howard Hawks, 1952). Río de sangre.

big sleep, The (Michael Winner, 1978). Detective privado.

big store, The (Charles F. Reisner, 1941). Tienda de locos.

big town, The (Ben Bolt, 1987). Mano de oro.

big wheel, The (Edward Ludwig, 1949). Prueba heroica. | Hasta ahora, y a tenor de las traducciones previas, no me había dado cuenta de la gran cantidad de acepciones que tiene la palabra big.

Bigger than life (Nicholas Ray, 1956). Delirio de locura.

bigggest bundle of them all, The (Ken Annakin, 1968). Raquel y sus bribones. | La protagonista no se llama Raquel, sino Juliana. Está interpretada por Raquel Welch.

No hay comentarios:

 
eXTReMe Tracker