B: de 'The Bedford incident' a 'Best in show'
Bedford incident, The (James B. Harris, 1965). Estado de alarma.
Bedknobs and bromsticks (Robert Stevenson, 1971). La bruja novata.
bedroom window, The (Curtis Hanson, 1987). Falso testigo.
Bedrooms & Hallways (Rose Troche, 1998). Ni en tu casa ni en la mía. | Ni Dios en la de todos.
Bedside manner (Andrew L. Stone, 1945). Mi doctora y yo.
Bedtime story (Ralph Levy, 1963). Dos seductores.
Bee season (Scott McGehee, David Siegel, 2005). La huella del silencio.
Behold a pale horse (Fred Zinnemann, 1964). Y llegó el día de la venganza.
Being there (Hal Ashby, 1979). Bienvenido, Míster Chance. | Como en el clásico de Berlanga, que debió de traducirse al inglés como Being Marshall (o Being algo).
bel paese, Il (Luciano Sake, 1979). Democracia con leche. | Una traducción de los años de la transición.
bell for Adano, A (Henry King, 1945). La campana de la libertad.
Bell, book and candle (Richard Quine, 1958). Me enamoré de una bruja.
Belle of the nineties (Leo McCarey, 1934). No es pecado. | El único pecado es la traducción.
belle que voilà, La (Jean-Paul Le Chanois, 1950). El destino de Juana Morell.
belle verte, La (Coline Serreau, 1996). El planeta libre.
belles de nuit, Les (René Clair, 1952). Mujeres soñadas.
Belles on their toes (Henry Levin, 1952). Bellezas por casar.
Bells (Michael Anderson, 1981). Llamada mortal.
Beloved infidel (Henry King, 1959). Días sin vida.
beloved rogue, The (Alan Crosland, 1927). El vagabundo poeta.
Belphegor, le fantôme du Louvre (Jean-Paul Salomé, 2001). La máscara del faraón: Belphegor.
Bend of the river (Anthony Mann, 1952). Horizontes lejanos.
Beneath the twelve mile reef (Robert D. Webb, 1953). Duelo en el fondo del mar.
Bengalese night, The (Nikolas Klotz, 1988). Hechizo en la India.
Benny & Joon (Jeremiah Chechick, 1992). Benny y Joon, el amor de los inocentes. | Un buen ejemplo de traducción con retroceso (que tira para atrás).
Bequest to the nation (James Cellan Jones, 1973). Legado de un héroe.
Berlin Alexanderplatz (Phil Jutzi, 1931). Hampa. | Hubo un tiempo en que el hampa no era una asociación de madres y padres.
best band man, The (John G. Blystone, 1925). Más valiente que malo.
best man, The (Stefan Schwartz, 2005). Loco por la novia. | Claro, que tampoco iban a traducirlo como El padrino.
Best in show (Christopher Guest, 2000). Very important perros. | Very castiza traducción.
No hay comentarios:
Publicar un comentario