Los títulos de películas peor traducidos en España
Joshua (George Ratliff, 2007). El hijo del mal. | Supongo que es un homenaje a El buen hijo y, sobre todo, a La semilla del diablo (otra traducción con delito).
Tienes tantos blogs... que me he metido en el título más provocador, saludos!www.realismosucio.com
Gracias por la visita, Truman. Aunque para provocador, tu apellido. Me recuerda al título de una película olvidable: Don Cipote de la Manga, con Paco Cecilio.Saludos.
Publicar un comentario
PEDRO ALMODÓVARTodo sobre mi madre
2 comentarios:
Tienes tantos blogs... que me he metido en el título más provocador, saludos!
www.realismosucio.com
Gracias por la visita, Truman.
Aunque para provocador, tu apellido. Me recuerda al título de una película olvidable: Don Cipote de la Manga, con Paco Cecilio.
Saludos.
Publicar un comentario